Global Manga: “Japanese” Comics Without Japan?, the new essay collection, edited by City University London’s Casey Brienza, on the “global cultural phenomenon” of comics that may be presented as manga but are not actually created in Japan, is now available for purchase in hard-cover and e-book formats.
*** Special discount: 50% off (hard-cover only) ***
Dr. Brienza introduces the essays with Manga Without Japan?, an overview of the emergence of “original” (i.e., non-Japanese) manga, largely in response to market pressures and conditions. This essay provides working definitions of both “global manga” and “manga” in general, surveys the current state of “cultural production” of global manga around the world – in the U.S. and Canada, in Europe, and in South America, and approaches the underlying question of how to consider manga/global manga – as styles, as marketing functions or labels, or even as “tools” deployed in support of particular activities. Ultimately, as she points out, just some of the questions this book highlights – and that should be involved in any discussion about manga, whether in Japan or elsewhere, include:
- What do the fields of cultural production of “global manga” look like?
- Why and under what sorts of conditions do they arise and flourish?
- Who gets to decide what counts as “manga,” and who benefits from that decision?
- What are global manga’s implications for contemporary economies of cultural and creative labor?
- What does it mean…for manga to be “authentically” Japanese and what, precisely, is at stake?
Brienza, Casey. Introduction: Manga Without Japan? (pp. 1-22).
Erik-Soussi, Magda. The Western Sailor Moon Generation: North American women and feminine-friendly global manga (pp. 23-43).
dos Santos, Roberto Elisio, Verguiero, Waldomiro, & Correa, Victor Wanderley. The manga style in Brazil (pp. 45-53).
Pedinotti, Aaron. Scott Pilgrim vs. MANGAMAN: Two approaches to the negotiation of cultural difference (pp. 55-73).
Lamerichs, Nicolle, Euromanga: Hybrid styles and stories in transcultural manga production (pp. 75-93).
Brienza, Casey. ‘Manga is not pizza’: The performance of ethno-racial authenticity and the politics of American anime and manga fandom in Svetlana Chmakova’s Dramacon (pp. 95-113).
Canario, Tiago. On everyday life: Frédéric Boilet and France’s Nouvelle Manga Movement (pp. 115-131).
Blanchard, David. An American manga artist’s journey down a road less drawn (pp. 133-145).
Cavcic, Antonija, Sporting the Gothic look: reconstructing the Gothic mode in German manga trends (pp. 147-165).
Hernandez-Perez, Manuel. Constructing the mangaverse: Narrative patterns in Marvel’s appropriation of manga products (pp. 167-183).
Cheng Chua, Karl Ian, & Santos, Kristine Michelle. Pinoy manga in Philippine komiks (pp. 185-199).
Thank you for publicizing!
The fact that you (perhaps subconsciously?) put the quotes around “without,” and not “Japanese,” is really interesting, though. Makes me think. 🙂
You know, I didn’t even realize/notice until you pointed it out – so yeah, entirely unintentional. But you’re right too – that title certainly yields itself to being understood several different ways!
Now I see something else rather interesting happening in your representation of the title… 😉
Additional factoid: The quotes were actually the publisher’s idea. I’d proposed the subtitle with a question mark only.